根据我们的理解翻译

发布时间:2018-03-08 23:15:54
 

在同声翻译过程中,面对源源不绝的后续话语翻译员一般都不等听到一句话的结尾才开始翻译,而是积极主动的设法尽早破开原语句法结构,随时开始翻译。根据我们的理解和实践体会,很多同声传译技巧训练的主要目的之一正是为了避免等待。翻译员就需要按照自己听到原文的顺序,不停地把句子切成个别的意群或概念单位,再把这些单位比较自然地连接起来,翻译出整体的意思。这种方法可称之为断句基础上的顺句驱动翻译。顺句驱动构成了同声传译的一个最大特征。这种我们完全同意的观点显然与其翻译技巧互相矛盾。